"One hell of a translation. Excellent, I must say" UK flag NL flag

Referenties

Andria Lazis-Valentini van Articles International, Canada, toen ze hoorde dat een artikel wat ze aangekocht had een vertaling was: "It's one hell of a translation. Excellent, I must say."

International Feature Agency: "We zijn altijd erg tevreden over haar snelle, betrouwbare aflevering; erg belangrijk voor ons aangezien we de teksten op het juiste moment willen verkopen. Haar vertalingen komen natuurlijk over, en we hebben ze aan vele tevreden klanten over de hele wereld verkocht."

Ben Bregman, van het Huygensmuseum Hofwijck: "Wij zijn ronduit tevreden over de kwaliteit en snelheid van de vertalingen van door Hofwijck aangeleverde teksten. Met name ook de vertaling van de lastige gedichtcitaten van Constantijn Huygens gaat haar goed af."

Peter Quite eigenaar van Italned: "Italned – de naam zegt het al – is gespecialiseerd in vertalingen vanuit en naar het Italiaans. Regelmatig vragen klanten ook om vertalingen naar andere talen. Daarvoor schakel ik dan bij voorkeur vertalers in bij wie ik erop kan vertrouwen dat mijn klanten tevreden zijn en dat ik er zelf nauwelijks of geen omkijken naar heb. Elise is zo iemand. Haar vertalingen zijn vlot geschreven, het zijn teksten die niet als vertaling herkenbaar zijn. Elise is een vertaalster die gewoon goed is in haar vak!"

Vertalingen van Elise Reynolds zijn gepubliceerd in de volgende bladen:

The List (Scotland)
Sunday Herald (Scotland)
Maxim, Brazil Cosmopolitan (UK)
Hello Magazine (UK)
The Post (Canada)
L'Officiel
Grazia (India, Dubai and UK)
Rush Magazine (NL)
Crossbeat (Japan)
Clarin (Argentina)
South China Morning Post (Hong Kong)